2009/07/31

' 携帯電話を使わせてもらえませんか ?' を英語にすると ? - 7/31( 金)

Good morning all,
 
今日は去年11月3日分を再送いたします。
 
" Will it be all right if I use your mobile phone?"
" By all means. Let's see..... There it is. It's in the right-
hand corner, next to the TV set."
 
「携帯電話を使わせてもらっていいですか?」「どうぞ。えーっと。。
あっ、あそこです。右手の隅のテレビの隣にあります」
( 他人の 携帯電話、 借りて使う場合がありますよね! )
 
Words,Phrases & Patterns
> by all means ; ぜひどうぞ, = of course. = certainly
> right-hand ; 右側の。。, left-hand 左側の。。
> next to ; 。。の隣に
 
ここで use..... は  借りて使う  の 意味です. 
電話機を 借りて使う場合は borrow(借りる)ではなく、
use(借りて使う) を 使って Can I use your phone? と言います。
お金を 借りる時は borrowを 使います。
 
日本語で, ....電話 携帯電話を 借りて使う場合は useを、
お金を借りる時は borrowを 使ってみて ください.
 
例えば,
a. Can I use your mobile phone? ( 携帯電話 借りても いいですか? )
b. Will it be all right if I use your mobile phone? ( 携帯電話 使ってもらえますか? )
c. Can I borrow some money from you? ( お金 借りてもらえますか? )
d. She borrowed $200 from her parents ( 彼女は 親から $200 を借りた )
 
Have a nice day today with a smile !!!
 
You are never given a dream without also being
given the power to make it true. You may have to
work for it, however.
夢を与えられれば、必ずそれを実現する力も与えられる。
但し、努力は必要かもしれない。
-- in a book --
 
No challenge, No chance!!!
 
Please share this email with one of your friends, to whom it may be of big help!
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

2009/07/30

instead of , instead の差異 - 7/30( 木)

Good morning all,
 
今日は去年10月31日分を再送いたします。
 
朝30分の小さい習慣の実践が人生の軌跡を起こします。
                           Yes, You Can!
 
Seq 194 : (08/Oct/31分再送) instead of, instead
 
" To stay fit, I ride my bike to and from work. What do
you do to keep healthy?" " Nothing in particular,
but I use stairs instead of elevators."
 
「僕わ健康維持に自転車で通勤しているだけど、君は健康のために
何かしているの」「特に何もしていないけど、エレベーター代わりに、
階段を使っているよ。」
( エレベーター 代わりに 階段利用! やってみてください! )
 
ここで instead of..... は  instead of + 人/状況 で
....(人) 代わりに, .... (物/状況)....代わりに の意味を表す
副詞 です.  ....of を 省略して instead 人 単語で使う場合も 多いが,
意味は その 代わりに に なります. ...of 名詞 がなくても 何の代わり
明確にわかる 場合に 省略することです.
 
日本語で, ....代わりに, その代わりに  と 言いたい時は,
instead of..., instead を使ってみてください。
 
例えば,
a. Lee was ill so I went instead ( Leeが病気で私がその代わりに言った )
b. Lee was ill so I went instead ( of him ) ( Leeが病気で 私が Lee代わりに 行った )
c. We just had soup instead of a full meal ( 食事代わりに soupだけ たべた )
d. Now I can wark to work instead of going by car 
 ( いまは車で出勤する代わりに歩いて出勤することが出来ます )
 
Have a nice day today with a smile !!!
 
Patriotism is your conviction that this country is
superior to all other countries because you were
born in it.
愛国心とは、自分がこの国に生まれたからこの国がどこよりも
優れているのだという信念のことである
-- in a book --
 
No challenge, No chance!!!
 
Please share this email with one of your friends, to whom it may be of big help!
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

2009/07/29

' このカメラは 300 ドルしました ' を英語にすると? - 7/29( 水)

Good morning all,
 
今日は09/Oct/30日分を再送いたします。
 
朝30分の小さい習慣の実践が人生の奇跡を起こします。
                             Yes, Youn Can!
 
Seq 193 : (08/Oct/30 再送): cost + 人 + 金、take + 人 + 時間
 
The grim-faced sergeant commanded in a voice of
wrath, " Be alert! It's a matter of life and death.
A moment's hesitation will cost you your life."
 
いかめしい 顔をした巡査部長が激怒した声で命じた。
「機敏に行動しろ!これは生死にかかわる問題だ。
一瞬でもためらったら お前は命を失う
( 英語勉強も生死の問題です、この以上 迷わないで!)
 
ここで cost..... は  cost + 人 + お金  の 形で 使う
文型4 動詞 です. 一点注意が必要なことは  目的の
人+金 の 位置を 入れ替えないことです. ですので
いつも cost + 人 + 金額 順番で 使ってください.
take + 人 + 時間 も この順番で使います.
 
日本語で, これ いくら?, 。。。するのに 何時間 かかる?
言いたい時は, cost+人+金額,  take+人+時間 を 使って
みて ください。
 
例えば,
a. How much does it cost? ( これいくらですか? )
b. This camera cost me $300 ( このカメラは $300 しました )
c. How long will it take for you to finish that ?
d. The flight took us eight hours ( 飛行機は 8時間 かかりました )
 
Have a nice day today with a smile !!!
 
Life does not require that we should be the best, only
that we try our best.
-- in a book --
 
No challenge, No chance!!!
 
Please share this email with one of your friends, to whom it may be of big help!
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

2009/07/28

even though と even if の使い分けは ? - 7/28 (火)

Good morning all,
 
去年10月29日分を再送いたします。
 
朝30分の小さい習慣の実践が人生の奇跡を起こします。
                         Yes, You  Can!
 
Even though he hates studying and skips virtually
every lecture, he is unwilling to quit school, simply
because he prefers school to work.
 
彼は勉強が大嫌いで講義をほとんど欠席しているに
も関わらず、学校をやめようとはしない。単に仕事よりは
学校の方がいいというそれだけのことである。
( ほとんど(virtually)すべての 講義に欠席している?)
 
ここで even though ....  。。。にも関わらず  意味で
譲歩文を 作ります.
even if....たとえ。。。でも の 意味で
仮定文を 作ります.
 
解析上 似ているが,
Even though は ( 事実 )を 述べている ことで,
Even if は あくまでも ( If = 仮定 )を 述べている
と いう点で 違います。
 
日本語で, 。。。にも 関わらず と 述べたい時は
Even thoughを 使ってみてください。 ( Even if ...)ではなく.
 
例えば,
a. Even though he hates studying、 ( 彼が勉強が大嫌い(事実)にも関わらず、 )
b. Even if he hates studying、  ( たとえ 彼が 勉強が 大嫌いかもしれないが(仮定)  )
 
Have a nice day today with a smile !!!
 
My motto was always to keep swinging.
Whether I was in a slump or feeling badly or
having trouble off the field.the only thing to
do was keep swinging. ( swinng - by baseball player ).
-- at the end of chapter6 of ALL-IN-ONE
 
No challenge, No chance!!!
 
Please share this email with one of your friends, to whom it may be of big help!
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

2009/07/27

' 我々いつ会いましょうか ? 金曜日夕方はどう ?' を英語にすると? - 7/27( 月)

Good morning all,
 
皆さん、私が明日から出張ですので、
今週のToday's English from Tokyoは過去の分から選んで
送りたい
と思います。今日は去年10月28日分を再送致します。
 
朝30分小さい習慣の実践が人生に奇跡を起こります!
                     Yes, You Can!
 
Seq 191: (08/Oct/28 再発送) ; Shall I.....?
 
" Who's calling, please? " " This is John Miller of ABC.
May I speak to Ms. Smith? " " I'm sorry, her line is
busy now. Shall I have her call you back? "
 
私が彼女に折り返しお電話させましょうか。
 
( 以前よく暗記した会話文でしょうね ?)
 
ここで Shall I......  私が。。。。しましょうか と
相手に 提案する 時 使います
この場合の Shall 主語は ( I, we ) だけ 使います.
Shall I....? Shall we.....?
Should I...? Should we....? がより会話体.
 
日本語で, 私が 。。。しましょうか?/我々。。。しましょうか? と 相手に 提案する時
Shall I..... / Shall we.....を使ってください。
( Should I...../Should we.....)も
 
例えば,
a. Shall I do this?
b. Shall we meet at the station?
c. " When should we meet? " " How about Friday evening? "
 
Have a nice day today with a smile !!!
 
You are never given a dream without also being given the
power to make it true. You may have to work for it, however.
-- in a book --
 
No challenge, No chance!!!
 
Please share this email with one of your friends, to whom it may be of big help!
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

2009/07/24

' それは税金を含めて、 7.5 トルです ' を英語にすると ? - 7/24( 金)

Good morning all,
 
すでに金曜日です. よい週末を!
 
***********     No pain, No gain!   ***********
朝30分の小さい習慣の実践が人生の奇跡を起こします
***********        Yes, You Can!    ***********
 
第1部 : 今日の推薦英語一語 (大きい声で!)
(朝時間の無い方のため)
 
答え;  It is $7.5, including tax.
 
説明; including '...を含めて' は 現在分詞の形ですが, 実は 前置詞として使われる
単語. regard -> regarding... も 現在分詞 形ですが, 前置詞として使われます.
詳しいは 第2部を参考してください.
 
例文1 Six people were killed in the riot, including a policeman
例文2 Call me if you have any problems regarding your work.
 
You have a good day today!
 
第2部 : もっと勉強したい方のため

Seq 190 ( unit 11 分詞 ) : lesson 18 < 現在分詞形だが、前置詞 >

[ 現在分詞形だが、 前置詞として使われる 単語理解する! ]
[ 英語文法, 無条件に暗記せずに, 正確に理解すると, 忘れずに, すぐ会話にも!]
 
1. 動詞に ing をつけて 現在分詞に形だが、実は前置詞として使われる単語?
 
regarding....... ( ...に関して、..に関する )
concerning......( ...に関して、..に関する )
including...... ( ...を含む )
following.... ( ...に続いて、..の後に)
notwithstanding....( ...にもかかわらず )
 
説明> この単語は '動詞 ing'の 現在分詞形だが、前置詞として使う単語です.
次の例文で理解してください,
 
She has said nothing regarding your request.
Call me if you have any problems regarding your work.
 
He asked several questions concerning the future of the company
All cases concerning chilren are dealt with in a special children's court
 
I got three days' holiday including New Year's Day
Six people were killed in the riot, including a policeman
It is $7.50, including tax
 
He took charge of the family business following his father's death
Following the lecture, the meeting was open to discussion
 
Notwithstanding some major financial problems, the school has had a successful year.
The bad weather notwithstanding, the event was a great success
 
<追加説明>
 
1. これらの表現を理解するのに, 二つの方法があります,
 
一つ方法は '前置詞 + 名詞' で, 名詞として 名詞を修飾していると方法.
上の例文で several questions concerning the future of the company,
 ' concerning + the future of the company ' が questionsを後ろから修飾すると見る
 
'All cases concerning chilren' でも, concerning childrenが all casesを修飾していると見る
 
他の方法は, 名詞を修飾することではなく、文章で副詞的に使われると見る
 
concerning the future of the company 会社に未来について
 
2. これら単語は, 辞書では '前置詞'として出ます.
  
[ 皆さん, これら単語, 現在分詞に形だが、前置詞だと理解しましょう!]
 
{ 追加例文 }
 
The casual remark the mayor made concerning ethnic
minorities provoked a lot of dismay, outage, and
criticiam from all sides.
 
少数民族に関する市長の何気ない発言は、あらゆる方面に
おいて大きなショックト激怒と批判を巻き起こした.
 
単語>
casual ; (形) 何気のない (服装が) カジュアルな
remark ; (名) 発言, コメント
make ; make a remark [speech, address, statement, announcement ) 発言を行う, コメントする
ethnic ; (形) 民族の,
provoke ; ( 厳しい感情, 暴力を ) 引き起こす
dismay ; (名) ショック
outage ; (名) 激怒
from all sides (every sides) ; あらゆる方面から,
 
第3部 : 美しいPopSong一語
 
Though I was sitting there they did not see and so they
sat right down in front of me.
 
-- Sad Movies , sung by Sue Thompson --
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

2009/07/23

' それはまさに夢の実現であった ' を英語にすると ? - 7/23( 木)

Good morning all,
 
' Todays' English from Tokyo' の 金 允泰です!
 
***********    No pain, No gain!    ***********
朝30分の小さい習慣の実践が人生の奇跡を起こします
***********      Yes, You Can!     ***********
 
第1部 : 今日の推薦英語一語 (大きい声で!)
(朝時間の無い方のため)
 
答え;  It was a dream come true.
 
説明; 自動詞の過去分詞は '...された...' の 受動の意味ではなく, 'すでに...が 終わった'
の完了, 結果を表します! ここで 'come ture (実現する)' は 自動詞に過去分詞で,
'すでに実現した'で my dreamを後ろから修飾していることです.
 
It was a dream come true. After many years of
endeavor, the hard-working engineers invented
an epoch-making electronic device.
 
それは まさに 夢の実現であった. 長年に渡る努力の末に,
勤勉な技術者達は 新時代を開く画期的な電子装置を
発明したのである.
 
You have a good day today!
 
第2部 : もっと勉強したい方のため

Seq 189 ( unit 11 分詞 ) : lesson 17 < 自動詞の過去分詞 >

[ 自動詞の過去分詞表現 理解しましょう! ]
[ 英語文法, 無条件に暗記せずに, 正確に理解すると, 忘れずに, すぐ会話にも!]
 
1. 自動詞の過去分詞は他動詞の過去分詞とはどう違うか、昨日勉強しましたよね!
 
自動詞の過去分詞は '....された ' の受動の意味ではなく, 'すでに ....あ終わった..'の
完了, 結果 の 意味です! 
 
a falling leaf  ( 落ちている木の葉 )
a fallen leaf   ( すでに落ちた葉 )
a developed county  (先進国)             --> すでに発展が終わった国
a developing country (開発途上国)        --> 現在発展中の国
 
次の例文でもう一度 確認してみてください,
 
例文1>
 
Similarly, fallen tax revenue resulted in a cut in public
expenditure, which in turn caused great hardship
for the construction industry.
 
同様に、税収の落ち込みは公共部門の歳出削減につながり、
それが今度は建設業界に大きな苦難をもたらしたのです。
 
単語>
fallen ; fallの過去分詞. '落ち込まれた' ではなく、'すでに落ちた'
revenue ; (名) 国の税収入, (会社, 組織の一定期間の) 総収入
result in ; (動) ...な結果を招来する, ..な結果になる
public ; (形) 公共の,
expenditure ; (名) (国)の税支出,  (会社, 組織) 支出
in turn ; (順番の) 今度は, 次に
cause ; (動) 招来する
 
<追加説明>
1. 自動詞の過去分詞 'fallen tax revenue' , 'fallen leaves' 理解できましたよね!
  
[ 皆さん, 分詞を勉強する時, '他動詞の過去分詞', '自動詞の過去分詞' 差異があることを理解!]
 
{ 追加例文 }
 
It was a dream come true. After many years of
endeavor, the hard-working engineers invented
an epoch-making electronic device.
 
単語>
endeavor ; (名) (公式的) 努力, 懸命な努力, (動) ...しようと努力する
hard-working ; (形) 勤勉な,
epoch-making ; (形) 新時代と開く画期的な (epoch - 新時代の)
 
第3部 : 美しいPopSong一語
 
And just as the news of the world started to begin.
I saw my darling and my best friend walking in
 
-- Sad Movies , sung by Sue Thompson --
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

2009/07/22

' 落ち葉 ', ' 脱獄犯 ' を英語にすると ? - 7/22( 水)

Good morning all,
 
' Todays' English from Tokyo' の 金 允泰です!
 
*******   No challenge, No chance!    *******
朝30分の小さい習慣の実践が人生に奇跡を起こします
*******            Yes, You Can!           *******
 
第1部 : 今日の推薦英語一語 (大きい声で!)
 
答え;  落ち葉 = fallen leaves, 脱獄犯 = an escaped prisoner
 
説明; 自動詞の過去分詞は '...された' の受動の意味ではなく、'すでに...し終わった'の
完了の 意味を 表します. fall (落ちる)は 自動詞で, 'fallen leaves' は
'すでに落ち終わった葉 'の意味になり、'落ち葉'となります.
escape (脱出する)の 自動詞で, an escaped prisoner は 'すでに脱出終わった'
の意味になります. より詳しいは 第2部を参考してください.
 
例文1 the leaves fallen on the stone pavement  石道上の落ち葉
例文2 developed countries  先進国
 
You have a good day today!
 
第2部 : もっと勉強したい方のため

Seq 188 ( unit 11 分詞 ) : lesson 16 < 自動詞の現在分詞, 過去分詞 >

[ 自動詞の現在分詞, 過去分詞を 英語で表現してみましょう! ]
[ 英語文法, 無条件で暗記せずに, 正確に理解すると, 忘れずに, すぐ 会話にも!]
 
1. 自動詞に現在分詞, 過去分詞が 他動詞の現在分詞、過去分詞とはどう異なりますか?
 
a falling leaf  ( 今落ちている木の葉 ->  まだ地面には落ちてない )
a fallen leaf   ( 落ちた木の葉 -> すでに地面まで落ち終わった )
 
説明> 自動詞の現在分詞は '今 ...している'で 他動詞に現在分詞と同じ, '進行'を
表す一方, 自動詞の過去分詞は '...すでに ...が終わった' の '完了'を表します.
他動詞の過去分詞は '...された,...'で 受動の意味を表します! 次の例をみてください.
 
a fallen leaves  ; (づでに落ちた木の葉 -> 落ち葉)
 
the leaves fallen on the stone pavement  石道の上の落ち葉 
 
2. このように 自動詞の過去分詞でよく使われる表現が以下の例です.
 
自動詞の過去分詞が名詞を修飾しています!
 
a developed county  (先進国)              --> すでに発展が終わった
a developing country (開発途上国)      --> 現在開発中の
advanced technology (先進技術)          --> すでに前に進んだ,
a failed marriage  (失敗した 結婚)          --> すでに失敗した
a married couple (既婚のカップル)         --> すでに結婚した
a retired teacher (退職した教師)            --> すでに引退した
his aged mother (彼の年老いた母親)       -> すでに 年取った
an escaped prisoner (脱獄犯)               --> すでに脱出した
 
説明> develop (発展する)は自動詞で, developedは 'すでに発展が終わった'
の '完了, 結果'の形容詞として, countryを 修飾している.
次の例文をみてください!
 
The average citizen in the developed world uses over 155kg of paper per year
 
a married man/woman
a happily married couple
 
a retired doctor
Dad is retired now
 
my aged aunt
 
an escaped lion
 
<追加説明 >
1. このように名詞を 修飾する自動詞の過去分詞の数は限られています.
2. 上の例を理解して使えば十分だと思います
  
[ 皆さん, 我々が日常の生活で '自動詞の過去分詞 'はすでに使っています.
fallen leaves, developed country, an escaped prisoner! ]
 
{ 追加例文 }
 
Developed countries imposed sanctions, mostly import
restrictions, on Iraq for invading and occupying its
affluent neighbor.
 
イラクがその裕福な隣国に侵攻して占領を行ったことに対し、
先進国 はイラクに輸入制限を柱とする経済制裁を果たした
 
単語>
impose ; (動) (税金,義務, 繊細, 罰則などを) 果す
impose A on B ; Bに Aを果す
sanction ; (名) 罰則, 経済制裁
restriction ; (名) 制限, restrict (動) 制限する
invade ; (動) 侵攻する,
affluent ; (形) 裕福な
neighbor ; (名) 近隣の人, 近隣の国、州
 
第3部 : 美しいPopSong一語
 
They turned down the lights and turned the projector on.
 
-- Sad Movies , sung by Sue Thompson --

案内
 
1. 私のBlogの '検索' 機能
使ってみてください
 
2. 土曜日 夕方 18:00 - 21:00 English Study Group
JR '秋葉原'駅から 歩いて 6分距離, いきいきプラザ.
文法と会話を勉強します
 
3. Homepage and Blog
homepage :
http://www.canspeak.net
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

2009/07/21

' 2.5 x 4 = 10 ' を英語にすると ?   - 7/21 (火)

Good morning all,
 
' Todays' English from Tokyo' の 金 允泰です!
 
*******    No challenge, No change!    *******
朝30分の小さい習慣の実践が人生に奇跡を起こします
*******             Yes, you can!            *******
 
第1部 : 今日の推薦英語一語 (大きい声で!)
(朝時間のない方のため)
 
答え;  2.5 multiplied by 4 equlas 10
 
説明; ' 2.5 かける 4は 10 ' を 英語では '2.5'を主語にして, ' 2.5が 4で かけられると' と
表現します. それで, 過去分詞 ( multiplied by 4 )が 2.5を後ろから修飾することで 表現します.
' 7 分ける 3 ' は ' 7が 3で分けられると' と, 過去分詞 divided で 修飾するように表現します.
( plus, minus ) 表現は違います!   詳しいは 第2部を参考ください.
 
例文1 7 divided by 3 is 2 with a remainder of one  7 が 3で 分けられると, 2 と 余り 1
例文2 5 plus 2 is seven  5 + 2 = 7
 
You have a good day today!
 
第2部 : もっと勉強したい方のため

Seq 187 ( unit 11 分詞 ) : lesson 15 < 2.5 x 4 = 10 >

[ 2.5 x 4 = 10  英語で表現してみましょう! ]
[ 英語文法, 無条件に暗記せずに, 正確に理解すると, 忘れずに, すぐ会話にも!]
 
1. '2.5 かける 4 = 10' ,  ' 7 割る 3 = 2 と 余り 1 ' を英語でどう表現しますか?
 
説明> この場合 英語では 'かけられると, 分けられると' と '過去分詞'を用いて表現します.
動詞 multiply, divideの ' 過去分詞' が名詞を後ろから修飾します.
まず, 次の例をみてください.
 
Here are examples of arithmetic calculations:
Two point five multiplexed by four equals ten;
seven divided by three is two with a remainder of one.
 
ここに算数計算の例があります.
2.5 掛ける 4は 10;
7割る 3は 2、余り 1.
 
単語>
arithmetic ; (名) 算数, (形) 算数の,
calculation ; (名) 計算  ; calculate (動) 計算する
multiply ; (動) 掛ける
divide ; (動) 割る
remainder ; (名) 余り
 
説明> 日本語では 簡単に ' 2.5 掛ける 4 は 10 'と言って, '2.5 x 4' が主語になりますが
, 英語では '2.5' を主語にして, ' 2.5が 4で 掛けられると ' にします. それで
過去分詞 multiplied が後ろから 2.5を修飾ように表現します. 必ず 記憶してください. 2.5を主語
にして表現することを. 動詞 equal も 単数を表す 's' がついて,' equals ' になっています.
 
主語 7 (seven) が by 3 で divided (割れる)と、dividedが後ろから修飾されている, 動詞は ' is '!
 
2.5 multiplied by 4 equals 10    / 過去分詞 multiplied が 2.5を後ろから 修飾している
7 divided by 3 is 2 with a remainder of one   / 過去分詞 divided が 7を後ろから修飾している
 
次の表現でも, 算数に計算で過去分詞を用いて表現しています.
 
2 multiplied by 4 is 8  (主語) 2が 4で掛けられると 8
= 2 multiplied by 4 equals 8
= 2 multiplied by 4 makes 8
 
< 参考 > is, equals, makes 全部同じ意味です.
 
30 divided by 6 is 5     30 が 6 で 割られると 5
8 divided by 4 makes 2  8 が 4で 割られると 2
 
<追加説明>
英語で, ' plus, minus'は 過去分詞を使いません, 次のように簡単に表現しますが,
理由は 'plus' , 'minus' は 動詞ではなく前置詞だからです
 
plus ; (前置詞) ..をplusすると
minus ; (前置詞) ..を抜くと,
 
( 2 + 5 = 7 )  /  2 plus five is seven   2に 5をplusすると, 7
( 3 + 2 = 5 )  /  3 plus 2 equals 5   3に 2をplusすると, 5
 
7 minus three is four   ( 7 - 3 = 4 )  / 7から 3を抜くと 4
= 7 minus 3 leaves 4
 
<参考> ここで, plus, minusは 動詞ではなく, 前置詞であることを理解してください.
multiply, divideは 動詞 なので, 過去分詞にして使います!  
  
[ 皆さん, 我々が なぜ 英語文法 分詞 (過去分詞)を勉強しているか分かりましたようね! 
分詞を分からないと, このような 簡単な '算数計算'も英語で 表現できないことです.
英語文法が 会話です! ]
 
{ 追加例文 }
 
Here are examples of arithmetic calculations:
Two point five multiplexed by four equals ten;
seven divided by three is two with a remainder of one.
 
第3部 : 美しいPopSong一語
 
He said he had to work so I went to the show alone.
 
-- Sad Movies , Sue Thompson --

案内
 
1. 私のBlogの '検索' 機能
知りたい単語や表現で検索してみてください
 
2. 土曜日 夕方 18:00 - 21:00 English Study Group
JR '秋葉原'駅から 歩いて 6分距離, いきいきプラザ.
文法と会話を勉強します
 
3. Homepage and Blog
homepage :
http://www.canspeak.net
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

2009/07/17

' タイヤパンクを修理してもらうにはいくらですか ' を英語にすると ? - 7/17( 金)

Good morning all,
 
もう金曜日ですね!週末英語勉強も!
 
******   Do not leave things undone!    ******
朝30分の小さい習慣の実践が人生に奇跡を起こします
******              Yes, you can!              ******
 
第1部 : 今日の推薦英語一語
 
答え;  How much does it cost to have a flat tire repaired?
 
説明; ' have +  + 原形動詞 ' の haveは 使役動詞で '人が (やるべきなことを ) やらせる'
' have + 物,事 + 過去分詞 ' の haveは 使役動詞で '(専門家に頼んで) ..してもらう'.
ここでは タイヤパンク (a flat tire) を (専門家に頼んで) 修理してもらう.
詳しいは 第2部を参考してください.
 
例文1 Shall I have him call you back when he comes back?  かれは戻ってきたら電話させましょうか?
例文2 I had my hair cut yesterday  昨日 (美容師に) 髪を切ってもらた
 
You have a good day today!
 
第2部 : もっと勉強したい方のため

Seq 185 ( unit 11 分詞 ) : lesson 13 < 使役動詞 have/get + O + 過去分詞 ) >

[ have/get + 目的語 + 過去分詞の表現勉強する! ]
[ 英語文法, 無条件に暗記せずに, 正確に理解すると, 忘れずに, すぐ会話にも!]
 
1. ' 使役動詞 have/get + 目的語 + 過去分詞 ' 表現 復習しましょう!
 
説明> 使役動詞 ( make, let, have, get ) の中で have, getは
目的語が '人' の場合と, '物,事' の場合で 違う意味になりますので、次のように理解してください.
 
have +  + 原形動詞    / have は 使役動詞で '人'に (やるべきなことを) やらせる
get +  + to動詞         / get は 使役動詞に使われ '人'を (説得して) ..やらせる
 
have + 物,事 + 過去分詞    /  (専門家に頼んで) '物,事'を ....してもらう
get +  + 過去分詞      /  (専門家に頼んで) '物,事'を ...してもらう
 
[ have +  + 原形動詞 ]  have (使役動詞)  ; 人に (やるべきことを) ..やらせる
 
Have him come early
Shall I have him call you back?
I had my secretary typewrite the draft
 
[ get +  + to動詞 ] get (使役動詞) ; 人を (説得して) ...やらせる
 
I got him to prepare for our journey  
I will get him to go with us
He got his sister to help him with his homework
You will never get him to understand
 
[ have/ get + 物、事過去分詞 ] ( 専門家に頼んで ) '物、事'を .. してもらう
 
" How much does it cost to have a flat tire repaired? "
" As far as I can remember, It costs at least 10 pounds.
You might want to fix it yourself. "
 
" タイヤパンクを修理してもらうといくらかかるのですか?"
" 私の記憶では, 少なくとも 10ポンドはかかる!  自分で修理した方がいいかもね "
 
説明> ' have a flat tire repaired ' ; (専門家に頼んで) パンクを修理してもらう
 
1. ' have/get + 物、事 + 過去分詞 ' で have, getも あくまでも, 使役動詞の
意味を持っていることです!  ( 専門家に頼んで )....してもらう
 
2. ' have + 人 + 原形動詞 ',  ' have + 物、事 + 過去分詞 ' 区分
 
Shall I have him call you back when he comes back?
 
I had my hair cut yesterday
  
[ 皆さん, haveが 使役動詞として 使う場合、理解できましたか!  Shall I have hime call you back? ]
 
{ 追加例文 }
 
Uncle Bob's drugstore was broken into last month,
so he took precautions: he had a burglar alarm and
a surveillance camera installed.
 
Bobおじさんのドラックストアに先月強盗が入った.そこでおじさんは、
防犯ブザーと監視カメラを設置するという対応策を取った.
 
単語>
break into ; (家, 店)に押し込む
precaution ; 予防策
surveillance ; (名) 監視
install ; (動) 設置する
 
第3部 : 美しいPopSong一語
I know that it is the sweetest debt I will ever have to pay.
 
-- I.O.U , sung by Carry & Ron --

案内
 
1. 私のBlogの'検索' 機能
知りたい単語を入力して検索してみてください
 
2. 土曜日夕方 18:00 - 21:00 English Study Group
JR '秋葉原'駅で歩いて 6分距離, いきいきプラザ.
文法と会話を勉強します.
 
3. Homepage and Blogs
Homepahe :
http://www.canspeak.net
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

2009/07/16

' あなたは英語で自分に意思を伝えられますか ' を英語にすると ? - 7/16( 木)

Good morning all,
 
' Today's English from Tokyo ' の 金 允泰 です.
 
******   Do not leave things undone!    ******
朝30分の小さい習慣の実践が人生に奇跡を起こします
******              Yes, you can!            *******
 
第1部 : 今日の推薦英語一語 (大きい声で!)
 
答え;  Can you make yourself understood in English?
 
説明; ' make oneself understood ' 自分の意見を伝えて理解してもらう. 
' make + O + 過去分詞 ' の 表現です. make oneself heard [ known ] もある.
詳しいは 第2部を 参考してください. 
例文1 Can you make yourself understood in Russian?
例文2 I took pains to make myself understood  私の意見を使えるのに大変だった
 
You have a good day today!
 
第2部 : もっと勉強したい方のため

Seq 184 ( unit 11 分詞 ) : lesson 12 < make + O + 過去分詞 >

[ make + 目的語 + 過去分詞 表現を勉強しましょう! ]
[ 英語文法, 無条件に暗記せずに, 正確に理解すると, 忘れずに, すぐ会話にも!]
 
1. ' make + 目的語 + 過去分詞 ' で用いる make
 
説明> makeが 5文型に使われる時は次のように 4つで使います.
 
(1) make + 目的語 + 原形動詞         /  ...するように (強制的に) させる (使役動詞)
(2) make + 目的語 + 形容詞            /  ....にする
(3) make + 目的語 + 名詞                /  ...にする
(4) make + 目的語 + 過去分詞         /  ..な状態にしてもらう
 
[ make + O + 原形動詞 ]  make(使役動詞)  ....原形動詞
 
My mother made me wait outside the store.
I will make him go there whether he wants to or not 
The spring shower makes the grass grow
His joke made us all laugh
 
[ make + O + 形容詞 ] 
 
Sit down and make yourself comfortable ( at home )  
Flowers make our rooms cheerful 
Only you can make me happy
The news made him very happy
 
[ make + O + 名詞 ]
 
This movie made him a star
He made her his wife
He want to make one of his son a banker
 
[ make + O + 過去分詞 ]
 
I took pains to make myself understood
Can you make yourself understood in English?
 
説明> make が < make + O + 過去分詞 > でよく使われる表現が 次の 3つです.
 
make + oneself + understood
make + oneself + heard
make + oneself + known
 
これら表現は '自分の意見を相手に伝えて相手から理解してもらう' で, oneselfが 自分の意見、
understood が (相手から) 理解してもらう. heard は 自分の話が (相手から) 聞こえる,
known は 私の意見を (相手が) 分かってもらう.  これら表現が熟語ように覚えたほうがいい.
 
Can you make yourself understood in Russian?
She could not make herself heard above the noise of the traffic.
The terrorists made it known that tourists would be targeted.
 
追加説明>
 
1. make oneself understood [ heard, known ] は 熟語のような表現ですので、この3つと覚えて
置きましょう.
 
2. この以外は ' make + O + 形容詞 ' がよく使われます. 例えば,
 
It made me excited
It made me interested
it made me bored
 
[ 皆さん, makeを 使役動詞として よく知っていますが、 make + O + 過去分詞もあります.]
 
{ 追加例文 }
 
I had practiced my Italian, so I thought I could
communicate to some extent, but I could not make
myself understood at all.
 
私はイタリア語の練習を続けていたので, ある程度は
言いたいことが伝われると思っていたが、実際には
全く理解してもらうことができなかった
 
単語>
to some [ a certain ] extent ; ある程度
to a great [large] extent ; かなり
make oneself undertood ; 自分の意思を相手に伝える
not .... at all ; 全く ....ない
 
第3部 : 美しいPopSong一語
I owe you more than life time, more than ever.

-- I.O.U , sung by Carry & Ron --

案内
 
1. 私にBlogの '検索' 機能
使ってみてください!
 
2. 土曜日夕方 18:00 - 21:00 English Study Group
JR '秋葉原'駅から歩いて 6分距離, いきいきプラザ.
文法と会話を勉強します. 見学してみてください.
 
3. Homepage and Blogs
Homepage :
http://www.canspeak.net
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.