2011/05/20

私がその本を読むのに、3日間かかりましたを英語にすると? - 5/20( 金)

Good morning all,
 
5月20日 金曜日. 綺麗な空の東京の朝です!!!
英語 会話, Yes, you can!
 
昨日勉強した表現は?
 
It takes one hour to get to work in the morning by car. 朝車で出勤するのに, 1時間かかる.
It takes one hour to get to work in the morning by car.
It takes one hour to get to work in the morning by car.
 
今日の英語一語
( 私が...するのに、1時間, 2時間かかる )
 
私がその本を読むのに、3日間 かかりました. : It took me 3 days to read the book.
 
-> 皆さん, その本を読むのに何日間かかりましたか? (私は) 3日間, Tomは 4日間,
    彼女は 5日間, 彼は 6日間かかりました. これを英語にすると?
 
    It took me 3 days to read the book.  (私)が その本を読むのに, 3日間かかりました.
    It took Tom 4 days to read the book. (Tom)が その本を読むのに, 4日間
    It took her 5 days to read the book.  (彼女)が その本を読むのに, 5日間
    It took him 6 days to read the book.  (彼)が その本を読むのに, 6日間
 
   皆さん, このように ...するのに..時間がかかるという時に (誰)を いれて表現する場合も
   多いでしょう!. これは必ず勉強して置くものです. まず, 語順に注意が必要です!
 
    It take + (誰) + (시간) + to do....で, (誰) が時間の前に来ます!
 
    そして, 人 (誰) を表す時は, 人称代名詞の '目的格'を使います. 人称代名詞の目的格とは?
 
    I (私, 主格 ) - my (私の, 所有格) - me (私を, 目的格)
   you (あなた, 主格) - your (あなたの, 所有格) - you (あなたを, 目的格)
   she (彼女, 主格) - her (彼女の, 所有格) - her (彼女を, 目的格)
   he (彼, 主格) - his (彼の, 所有格) - him (彼を, 目的格)
 
   ** Tom は 人称代名詞 ではなく, 人の名前で (固有名詞)で, そのまま使います!
 
   It took (me) an hour to do the work. (私が) その事をするのに, 1時間かかりました.
 
-> Basic Grammar in Use - unit 49 参考
 
関連表現
 
A : How long did it take (you) to read the book. 
B : It took (me) 3 days to read the book.
 
A : How long does it take (you) to get to work in the morning?
B : It takes (me) about one hour by car.
 
It will take (us) an hour to cook dinner. 
 
  ** we (我々, 主格) - our (我々の, 所有格) - us (我々を, 目的格)
 
< この表現も >
 
-> I started reading the book on Monday. I finished it on Wednesday.
    It took me three days to read it.
 
    月曜日にその本を読み始めて, 水曜日に終わらせた.
    (私が) その本を読むのに, 3日間かかりました.
 
Have a nice day today!
 
友達にオススメ! ytkim56@yahoo.co.jp" に '紹介します'とメールください(無料です)!
 
1. Today's English from Tokyo 652番目朝メールです.( since 2008/10/24 )
2. Blogs : http://www.canspeak.net (Korean). http://tej.canspeak.net (Japanese)
 
2. 英語勉強, 今年は二度も途中あきらめません.
 

0 件のコメント:

コメントを投稿