2010/11/26

((=?ISO-2022-JP?B?GyRCOiMycyROJDMkSBsoQg==?=)願いが叶うように祈るよ ! )を英語にすると? 11/26( 金)

Good morning all,
 
11月 26日金曜日, ア,明日週末!. 胸を張って 英語一語 大きい声で 3回 話しながら はじめましょう!!
英語 会話, Yes, you can!
 
昨日勉強した表現は?
 
He is concerned about you ( 彼がキミのことを心配してるよ )
He is concerned about you
He is concerned about you
 
You look concerned about something. あなた、何か心配してるように見える!
 
今日の英語一語
( 人差し指と中指をなって十字架を作って )
 
(今回のこと) 願いが叶うように祈るよ! I'll keep my fingers crossed.
 
-> 皆さん, この表現を理解するために、まず, 次の表現を読んでみてください!
 
     A : " 最初、歯科医を結婚して、 半年後に離婚したんだけど、今は、
            弁護士と婚約しているのよ!"
     B : " うまくいくことを祈ってるよ "
 
     A : " First I married a dentist, and then I divorced him after six months,
           and now I am engaged to a lawyer! "
    B : " I'll keep my fingers crossed "
 
( marry ..と結婚する, dentist 歯科医師, divorce .と離婚する, be engaged to ..と婚約する 약혼하다,
lawyer 弁護士 )
 
-> アメリカジンが,職場でも ' Good luck! " (幸運がありますように!)の意味でよく使います.
 
-> 人差し指を中指の上にして強くなって, '十字架' を作って見せることです.
-> このように,十字架を 作ってみせながら,自分が自分に,ある岩 相手に幸運がありますように祈ること.
      
関連表現
 
I will keep my fingers crossed that she likes me あ、彼女が私のことが好きになれるように!
 
  ** that...節を使って, 願う内容を具体的に表現することも可能!   
 
I will keep my fingers crossed!   ( 自分が自分に ) ア,今回の願いが叶えるように!
 
Mary kept her fingers crossed  メーリは願いが叶えるように祈った.
  
< この表現も >
 
-> Thumbs up !  オッケー (OK)!  ( 親指を 上に立てながら, Good Job, 準備完了! などの意味)
 
     ( Thumbs down!  親指を下にして, NG! ( No Good ) ) ** Thumb 親指
 
Have a nice weekend !
 
友達にオススメ! ytkim56@yahoo.co.jp" に '紹介します'と友達メールください(無料です)!
 
1. Today's English from Tokyo 508番目朝メールです.( since 2008/10/24 )
 
2. 朝英語一語を送っている私は会社員です. ( 日本東京にある外資系通信会社在職中 )
 
3. Blogs : http://tek.canspeak.net (Korean, Japanese)
 
4. 皆さんの声> 私は中国で働いている韓国人です. 英語勉強, 楽しくやっています!
 


What is the No.1 drama, music and car of 2010 ?
- Yahoo! JAPAN Net BANZUKE 2010 -

0 件のコメント:

コメントを投稿