2010/11/16

(お話し中、失礼します)を英語にすると? 11/16( 火)

Good morning all,
 
11月 16日 火曜日朝, bright morning 英語一語 大きい声で 3回 話しながら はじめましょう!
英語会話, Yes, you can!
 
昨日勉強した表現は?
 
You had better remember this. ( これだけは、覚えておくんだゾ (じゃないと、後悔するよ)
You'd better remember this.
You'd better remember this.
 
今日の英語一語
( 会話の途中、入る際に )
 
お話し中、失礼します : Excuse me for interrupting (but)
 
-> Interrupt ...  (動) じゃまをする, (話しなどの途中)入る . の意味です. 会話では, 会話/話し
    中に入る時に, あの、お話し中、すみませんが...それがですね......
      
     May I interrupt you a while ? お話中, すこし、失礼してもよろしいでしょうか?

     Excuse me for interrupting but, can I comment on the matter?
                             お話中すみませんが、そのことで、コメントしてもいいですか?
 
-> comment ...についてコメントする , の comment は on ( ..について ) を使います.
 
関連表現
 
Sorry to break in, but..  お話し中, 申し訳ありませんが...
 
  ** break in ... 割って入る..
 
Can I say a few words ?  ひと語、よろしいでしょうか?
 
Just a moment, please  ちょっとだけ、よろしいですか?
  
< この表現も >
(お話中, 入る時も、出る時も 両方で使う)
 
-> Excuse me for a minute, but.. お話中..失礼ですが
 
Have a nice day today!
 
友達にオススメ! ytkim56@yahoo.co.jp" に '紹介します'と友達メールください(無料です)!
 
1. Today's English from Tokyo 499番目朝メールです. ( since 2008/10/24 )
 
2. Twitter : twitter.com@tekcansp (Korean) twitter.com@tejcansp (Japanese)
 
3. Blogs : http://tek.canspeak.net (Korean, Japanese)
 
4. 先生, 私, 英語勉強, 今度こそ, 途中、あきらめません!
 


Get the new Internet Explorer 8 optimized for Yahoo! JAPAN

0 件のコメント:

コメントを投稿