2010/02/19

Without such a restructuring effort, we could not have survived.

Good morning all,
 
昨日は朝の時間の関係で、日本語版が準備できませんでした。
 
******************************
 We must be ready for success!
******************************
 
第1部 : 今日の英語一語
 
We had to undergo a major transformation, during whitch scores
of people were laid off, but without such a restructuring effort, we
could not have survived.
 
我々は大きな変革に迫られ, その間に多数の人々が解雇されました。
しかし、そうしたリストラの努力がなければ我々は生き延びることが
できなかったでしょう。
 
Have a good day today!
 
第2部 : より詳しい説明
 
Seq 336 ( unit 15 仮定法 ) : lesson 34 < ..がなかったら,...しただろう >
 
Without + 名詞, S + would have Vpp.... (過去に) ....がなかったら,....したたろう....
 
< 例文 >
 
We had to undergo a major transformation, during whitch scores
of people were laid off, but without such a restructuring effort, we
could not have survived.
 
我々は大きな変革に迫られ, その間に多数の人々が解雇されました。
しかし、そうしたリストラの努力がなければ我々は生き延びることが
できなかったでしょう。
 
単語う>
undergo    ; (動) (試練, 変化, 手術, 試験など)を経験する, 受ける
major ; (形) (重要性, 深刻さなどが相対的に) 大きな
transformation ; (名) 変化,
lay....off ; (動) (労働者)を一時解雇する
restructure ; (動) (組織など)を構築直す 
survive ; (動) (事故, 危機などを)切り抜けていき残る,
 
説明> ...がなかったら....の表現をIfなしに ' without, S + would/could have Vpp...' で表現する.
 
No challenge, No chance!
 
 


VANCOUVER 2010 Olympic News [Yahoo! Sports/sportsnavi]

0 件のコメント:

コメントを投稿