Good morning all,
'Today's English from Tokyo の 金 允泰です!
********** 英語は 21C 必須! *************
朝30分の小さい習慣の実践が人生に奇跡を起こします
********** Yes, You Can! *************
第1部 : 今日の推薦英語一語 (大きい声で読む!)
(朝時間のない方のため)
(朝時間のない方のため)
I understand that children brought up overseas
have difficulty adapting to life in this society, which
requires them to conform.
海外で育った子供達がこの社会での生活に適応するのに
苦労しているが, それは この社会が彼らが合わせることを
要求するからだと私は聞いている.
説明> 関係代名詞 , which が this society を追加で説明している. ' この社会' は複数存在するものでは
ないので、限定する必要がなく, 補足説明すればいい. 固有名詞や, 複数存在しない特定なもの、唯一まなものについては, 関係代名詞前に コンマ(、)を置いて, 追加説明をします. 訳する方法は前から後ろに
やくしていきます. 接続詞をいれて,訳することもいい方法です! 詳しいは 第2部を参考してください!
You have a good day today!
第2部 : もっと勉強したい方のため
Seq 223 ( unit 12 関係代名詞 ) : lesson 13 < 関係代名詞前に コンマ(、)がある場合 -> 例文! >
1. 関係代名詞前にコンマ(、)がある '非限定用法(継続用法)'を実際の例文を通じてもっと理解して
みましょう!
I understand that children brought up overseas
have difficulty adapting to life in this society, which
requires them to conform.
海外で育った子供達がこの社会での生活に適応するのに
苦労しているが, それは この社会が彼らが順応することを
要求するからだと私は聞いている.
単語>
I understand (that) .... ; (公式的) ...だと聞いている ( = I hear that.. )
bring....up ; (人, 動物) 育つ, (話題など)を 持ち出す.
children brought up overseas ; ここで brought up は 過去分詞で childrenを修飾している
= children who has been brought up overseas
overseas ; (副詞) 海外で, 海外に ; (形) 海外への
have difficulty ..ing ; ...するのに苦労する, = have trouble ..ing
adapt (oneself) to ... ; (新しい環境に) 適応する、順応する
require ; (動) ..を要求する, 必要とする
require ...to do... ; ...に ...するように要求する
conform ; (動) (規則, 慣習, 常識などに) 合わせる, 順応する ; (目的語を持つ場合は conform to[with] + 目的語にする)
説明> 関係代名詞 , which が this society を追加で説明している. ' この社会' は複数存在するものでは
ないので、限定する必要がなく, 補足説明すればいい. 固有名詞や, 複数存在しない特定なもの、唯一まなものについては, 関係代名詞前に コンマ(、)を置いて, 追加説明をします. 訳する方法は前から後ろに
やくしていきます. 接続詞をいれて,訳することもいい方法です! 詳しいは 第2部を参考してください!
<追加説明 >
1. 複数存在する一般的なものと, 一つしかな唯一なもの区別する
(a) a society that requires them to conform --- (制限用法) / 一般的 '社会'を表してい,
(b) Japan, which requires them to conform --- (非制限用法) / 一つしかない唯一なもの
(c) this society, which requires them to conform --- (非制限用法) / 'この社会'は特定なもので、唯一なもの
[ 皆さん, 関係代名詞の前にコンマ(、)がある非限定用法の使い方, もっと理解できましたか? ]
{ 追加例文 }
I imitated a variety of dialects to amuse the teenage
girls, who chuckled and made fun of my desperate
attempt to entertain them.
私は その 10代女の子達を笑わせるためにさまざまな方言をまねしたが、
(しかし) その女の子達はくすくす笑いながら彼女達を 楽しませるようとする
私の必死の努力を逆に笑いものにした.
単語>
imitate ; (動) ..をまねする, 模倣する
a variety of ; (形) (名詞前で) さまざまな
dialect ; (名) 方言
amuse ; (動) (人を) 笑わせる, 面白がらせる
teenage ; (名)(形) 10代の
chuckle ; (動) くすくす笑う
make fun of .. ; (動) ..を笑いものにする(からかう)
desperate ; (形) 必死の,
attempt ; (名) 努力, 挑戦
attempt to entertain them ; to entertain them が 名詞 attempt を後ろから修飾している to不定詞形容詞用法
entertain ; (動) (人を)楽しませる, (人を) (夕食などに) 招待する.
説明> , who = , and the teenage gilrs と言えます! コンマ(、)を使った関係代名詞の非限定用法(継続用法)はまえから 訳していきます, 接続詞入れてみれば、もっと簡単に訳すことができます.
案内
1. 土曜日 夕方 18:00 - 21:00 English Study Group
JR '秋葉原'駅から歩いて 6分距離, いきいきプラザ.
会話と文法を分かりやすく、楽しく勉強しています. 参加してみてください。.
2. Homepage and Blogs
Homepage : http://www.canspeak.net
Homepage : http://www.canspeak.net
Korean : http://tek.canspeak.net
Japanese : http://tej.canspeak.net
Thanks 10 years! Yahoo! Shopping and Yahoo! Auctions
0 件のコメント:
コメントを投稿