2009/08/03

'Bob は新聞を読みながら Mary を待っていた ' を英語にすると ? - 8/3( 月)

Good morning all,
 
皆さんすでに 8月です.
8月は夏休み期間ですが, でも, 英語勉強は
毎日しましょう. '09年 下半期 5ヶ月間もfighting!
 
***********    英語は 21C 必須!   ************
朝30分の小さい習慣に実践が人生に奇跡を起こします
***********       Yes, You Can!    ************
 
第1部 : 今日に推薦英語一語 (大きい声で!)
 
答え;  Bob was waiting for Mary reading a newspaper.
 
説明; (本来 2文章) ' Bob was waiting for Mary. ' Bob was reading a newspaper'.
(接続詞を用いて, 1文章にすると) When Bob was waiting for Mary, he was reading a newspaper.
(分詞構文で, 1文章にすると) Bob was waiting for Mary reading a newspaper.
 
例文1 He came into the room smiling.
例文2 The children were marching, singing their favorite song happily.
 
You have a good day today!
 
第2部 : もっと勉強したい方のため

Seq 196 ( unit 11 分詞 ) : lesson 19 < 分詞構文 >

[ 分詞構文が何か理解しましょう! ]
[ 英語文法, 無条件に暗記せずに, 正確に理解すると, 忘れずに, すぐ会話にも!]
 
1.分詞構文はなんですか? 日本語にもありますか?
 
説明> 分詞構文は 2つの文章を 簡単に '1文章に表現'することを言います.
英語でも, 日本語でも, 2つの文章をつなぐ接続詞と, 重複する部分を省略して、
1文章に簡単に表現できます. 次の例文を見てください.
 
[ 日本語 ]
 
( 2文章 )
彼は部屋に入ってきた. 彼はほほ笑んでいた.
 
( 接続詞を用いて, 1文章にすると)
-> 彼は部屋に入ってきた時、彼は ほほ笑んでいた.
 
( 分詞構文を用いて, 1文章にすると)
-> 彼は ほほ笑みながら, 部屋に入ってきた / (接続詞と 重複する部分を省略)
 
[ 英語 ]
 
( 2文章 )
He came into the room. He was smiling.
 
( 接続詞を用いて, 1文章にすると)
-> When he came into the room, he was smiling.
 
(分詞構文を用いて, 1文章にすると)
-> He came into the room smiling
 
もう一つに例,
 
( 2 文章 )
The children were marching. The children were singing their favorite song happily.
 
( 接続詞と用いて, 1文章にすると)
When the children were marching, they were singing their favorite song happily.
 
(分詞構文で, 1つ文章にすると)
The children were marching, singing their favorite song happily.
 
もう一つ例,
 
Bob was waiting for Mary.
Bob was waiting for Mary reading a newspaper
 
<追加説明>
 
1. 分詞構文は, 副詞的に 文章を補充説明する機能をします.
 
Bobは Maryを 待っている, ( 新聞を読みながら ).
 
2. 分詞構文は 会話ではあまり使いません.
 
2. 分詞構文は訳する時に, ..しながら, ..する時 などで 訳されます. 文章みて
適当に ' ...して'で訳すればよいです.
  
[ 皆さん, 2文章を 1文章に簡単に表現することが ' 分詞構文'! 理解できましたか?]
 
{ 追加例文 }
 
Whistling his favorite theme tune, the stout man took
off his underwear, wrapped a towel around his waist,
and got into the sauna.
 
そのずんぐりした男は、お気に入りのテーマ曲を口笛で吹きながら,
下着を脱ぎ, タオルを腰に巻いてサウナに入っていった.
 
単語>
favorite ; (形)最も気に入っている; favoriteはすでに最大級に意味なので,
the most favoriteとはしないように注意)
theme ; (名) テーマ, 主題
tune ; (名) メロディー, 曲
stout ; (形) 肉付の良い, 太った
take ...off ; (動) ..を 脱ぐ
wrap A around B ; (動) Aを Bに 巻く
get into ; (動) (家, 部屋, タクシーなどの中に入る), (バス, 電車に乗るは get on)
 
第3部 : 美しいPopSong一語
 
And he kissed her lips I almost died.
 
-- Sad Movies , sung by Sue Thompson --
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

0 件のコメント:

コメントを投稿