2009/08/14

' 彼女は歳に比べて、すごく若くみえる ' を英語にすると ? - 8/14( 金)

Good morning all,
 
TGIF!!
今週水曜日、木曜日の朝メールは長野出張中に送ったため、
簡単に送りました.昨日東京に戻りました.
 
**********    英語は 21C 必須!   *************
朝30分の小さい習慣の実践が人生の軌跡を起こします
**********       Yes, You Can!    *************
 
第1部 : 今日の英語一語
 
応え> Considering her age, she looks very young.
 
説明> considering.... は 独立分詞構文で, 分詞構文の意味上の主語が,
文章の主語と一致しないでも構わない. 独立分詞構文は熟語のように決まりの
表現です. 詳しいは第2部を参考してください!
 
例文1 She is active, considering her age
例文2 Judging from his accent, he is probably from the Tohuku area
 
You have a good day today!
 
第2部 : もっと勉強したい方のため
 
Seq 205 ( unit 11 分詞 ) : lesson 28 < 独立分詞構文 >
 
[ 英語文法, 無条件に暗記せずに, 正確に理解すると,忘れずに, すぐ会話にも! ]
 
1. 独立分詞構文は何ですか? 特徴はなに?
 
説明> 昨日と,一昨日勉強したように, comparing ではなく, compared,
seeingではなく, seenは, 分詞構文で, 分詞の意味上の主語は文章の主語と
一致することが原則という事ですが, 独立分詞構文は熟語のようなもので,文章の主語と
一致しなくてもかまわないことです. 次の単語、表現が独立分詞構文です.
 
judging from[by]......  ( ...から 判断すると)
considering....            ( ...を考慮に入れると)
taking ....into account  ( ...を考慮に入れると)
Speaking of...              ( ...と言えば)
Talking of.....               ( ...と言えば)
 
[ ..ly speaking]
 
frankly speaking....       (率直にいえば)
generally speaking....   ( 一般的にいえば)
strictly speaking....        (厳密にいえば)
 
{例文}
 
Frankly speaking, I think this work is boring
Speaking of children, how old is your daguhter now?
Speaking of part-time jobs, that reminds me of a terrible experience
 
Generally speaking, Japanese people work hard
Generally speaking, we feel good after exercising
 
Judging from her elegant dress, she must be going to the party 
 
Judging from his accent, he is probably from the Tohoku area
 
Considering her age, she looks very young
She is very active, considering her age
He is wise, considering his age
 
Strictly speaking, the book is not a novel, but a short story
 
<追加説明>
 
1. 独立分詞構文, 熟語のように決まった表現で, 上の表現が全部だと言える.
 
[ 皆さん, ' 独立分詞構文'は 英語作文でもよく使われます!]
 
{ 追加例文 }
 
" In the trial, the judge passed a light sentence on the accused,
taking into account the fact that he had had an unhappy childhood.
 
その裁判で判事は、被告が不幸な子供に時期を過ごした事実を考慮に入れて,
軽い刑を言い渡した.
 
単語>
trial ; (名) 裁判
judge ; (名) 判事
pass ; (動) 判決を言い渡す
pass a sentence on... ; ..に 判決を言い渡す
the accused ; (名) 被告
take ...into account ; ...を考慮に入れる
 
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

0 件のコメント:

コメントを投稿