2009/07/29

' このカメラは 300 ドルしました ' を英語にすると? - 7/29( 水)

Good morning all,
 
今日は09/Oct/30日分を再送いたします。
 
朝30分の小さい習慣の実践が人生の奇跡を起こします。
                             Yes, Youn Can!
 
Seq 193 : (08/Oct/30 再送): cost + 人 + 金、take + 人 + 時間
 
The grim-faced sergeant commanded in a voice of
wrath, " Be alert! It's a matter of life and death.
A moment's hesitation will cost you your life."
 
いかめしい 顔をした巡査部長が激怒した声で命じた。
「機敏に行動しろ!これは生死にかかわる問題だ。
一瞬でもためらったら お前は命を失う
( 英語勉強も生死の問題です、この以上 迷わないで!)
 
ここで cost..... は  cost + 人 + お金  の 形で 使う
文型4 動詞 です. 一点注意が必要なことは  目的の
人+金 の 位置を 入れ替えないことです. ですので
いつも cost + 人 + 金額 順番で 使ってください.
take + 人 + 時間 も この順番で使います.
 
日本語で, これ いくら?, 。。。するのに 何時間 かかる?
言いたい時は, cost+人+金額,  take+人+時間 を 使って
みて ください。
 
例えば,
a. How much does it cost? ( これいくらですか? )
b. This camera cost me $300 ( このカメラは $300 しました )
c. How long will it take for you to finish that ?
d. The flight took us eight hours ( 飛行機は 8時間 かかりました )
 
Have a nice day today with a smile !!!
 
Life does not require that we should be the best, only
that we try our best.
-- in a book --
 
No challenge, No chance!!!
 
Please share this email with one of your friends, to whom it may be of big help!
 


Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

0 件のコメント:

コメントを投稿